Składa się z przestronnego salonu, ( z dużymi oknami), sypilani z antersolą, oddzielnej kuchni z kącikiem jadalnym, łazienki z wanną. L’appartement a ete completement renove par un architecte d’interieur, excellent standard, tres belles prestations. Mieszkanie zostało zaprojektowane przez architekta a także wykończone jest w bardzo wysokim standardzie , z dbałością o każdy szczegół. Il se compose d’un hall, d’un salon tres lumineux (grandes fenetres) , une chambre avec mezzanine, une cuisine separee avec possibilite de coin repas, une salle de bains avec baignoire. Mieszkanie jest ciche, dobrze doświetlone oraz położony w bardzo dobrej lokalizacji ( po sąsiedzku położony przystanek tramwajowy oraz autobusowy). Appartement de caractere situe dans un tres beau batiment d’avant guerre 1937 en tres bon etat en centre ville. Charming apartment located in a nice pre-war building in the town centre. Przytulne mieszkanie umiejscowione w odrestaurowanej, przedwojennej kamienicy w samym centrum. Heigthroof : 4 meters, wooden floor in all the rooms, very quiet flat, very luminous. Excellente situation proche des transports en commun, offre rare, bien de qualite. Wysokość mieszkania 4m, na podłodze w całym mieszkaniu zlokalizowany parkiet. Lay out : hall, luminous livingrooom (large windows), a bedroom with mezzanine, a separate kitchen with dining place, bathroom with bath. The flat has been entirely renovated by an interior’s designer, high standard. Excellent location close by the communications (bus, tramway). Tres belle hauteur sous plafond environ 4 metres, parquet au sol dans toutes les pieces, appartement tres calme, tres lumineux.